齐宣王之事翻译(齐宣王为大室原文及翻译) 天天热头条
2022-12-21 12:16:15    车神邦汽车网

大家好,小榜来为大家解答以上的问题。齐宣王之事翻译,齐宣王为大室原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!


(资料图)

1、原文:齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户。

2、以齐国之大具之,三年而未能成,群臣莫敢谏者。

3、香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐,而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主。

4、”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣。

5、”居曰:“今王为大室,三年而不能成,而群臣莫敢谏者,敢问王为有臣乎?”王曰:“为无臣。

6、”香居曰:“臣请避矣!”趋而出。

7、王曰:“香子留!何谏寡人之晚也?”遽召尚书曰:“书之寡人不肖好为大室香子止寡人也。

8、”2、翻译:齐宣王盖大宫殿,大得足以覆盖数百亩地。

9、堂上有三百间屋子。

10、凭借偌大的齐国,盖了三年却未能盖成,群臣中没有敢进谏的人。

11、香居问齐宣王说:“晋王放弃先王的礼乐,去做淫乐,臣斗胆问荆国是有君主的么?”宣王说:“是没有皇帝的。

12、”“臣斗胆问荆国是有臣子的么?”宣王说:“是没有臣子的。

13、”香居说:“现在君王盖大宫殿,三年没能盖成,而群臣中没有敢进谏的人。

14、敢问大王是有臣子的么?”宣王说:“是无臣子的。

15、”香居说:“臣请求回避。

16、”于是香居小步快走着往外走。

17、宣王说:“香先生留步,为什么这么晚才向寡人进谏?”于是诏来尚书说:“记下,寡人不遵从先王教诲,盖大宫殿,香子让寡人停止了这种做法。

18、”。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

关键词: 对大家有 还不知道